Sobre los huesos de los muertos – Olga Tokarczuk

Fecha de publicación: 2009 Páginas: 304 Primero edición en libro electrónico: octubre, 2015 Traducción: Abel Murcia Olga Nawoja Tokarczuk (Sulechów, Polonia, 29 de enero de 1962) es una escritora y ensayista polaca, autora de adaptaciones escénicas, poeta y psicóloga. Ganadora del Premio Literario Nike de literatura polaca y del Premio Nobel de Literatura de 2018Sigue leyendo «Sobre los huesos de los muertos – Olga Tokarczuk»

Dos palabras

Esta noche al oído me has dicho dos palabrasComunes. Dos palabras cansadasDe ser dichas. PalabrasQue de viejas son nuevas. Dos palabras tan dulces que la luna que andabaFiltrando entre las ramasSe detuvo en mi boca. Tan dulces dos palabrasQue una hormiga pasea por mi cuello y no intentoMoverme para echarla. Tan dulces dos palabras?Que digoSigue leyendo «Dos palabras»

Abraza la oscuridad

La confusión es el diosla locura es el diosla paz permanente de la vidaes la paz permanente de la muerte. La agonía puede mataro puede sustentar la vidapero la paz es siempre horrible.La paz es la peor cosacaminandohablandosonriendopareciendo ser. No olvides las aceras,las putas,la traición,el gusano en la manzana,los bares, las cárceleslos suicidios de losSigue leyendo «Abraza la oscuridad»

RIMA XIII

Tu pupila es azul,y cuando ríes, su claridad suave me recuerdael trémulo fulgor de la mañanaque en el mar se refleja.Tu pupila es azul, y cuando lloras,las transparentes lágrimas en ellase me figuran gotas de rocíosobre una violeta. Tu pupila es azul, y si en su fondocomo un punto de luz radia una ideame parece,Sigue leyendo «RIMA XIII»

RIMA XII

Porque son niña,tus ojos verdes como el mar, te quejas;verdes los tienen las náyades,verdes los tuvo Minerva,y verdes son las pupilasde las huris del profeta. El verde es gala y ornatodel bosque en la primavera;entre sus siete coloresbrillante el Iris lo ostenta. Las esmeraldas son verdes,verde el color del que espera,y las ondas del océano,ySigue leyendo «RIMA XII»

RIMA VIII

Cuando miro el azul horizonteperderse a lo lejosa través de una gasa de polvodorado e inquieto,me parece posible arrancarmedel mísero suelo,y flotar con la niebla doradaen átomos levescual ella deshecho. Cuando miro de noche en el fondoobscuro del cielolas estrellas temblar,como ardientespupilas de fuego,me parece posible a do brillansubir en un vuelo,y anegarme en suSigue leyendo «RIMA VIII»

Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar